产品改进请求最常见的原因
February 28, 2017
Zipping issues
Wrong archive structure. 请参考构造产品的规则和条件 archive.
由设计元素的可读性引起的问题. 网站设计的一些元素很难阅读,或者与其他元素的对比很差. 确保你所有的积木 website 巧妙地利用对比,易于阅读,并以巧妙组织的配色方案为特色. 你可以学到更多关于网页设计对比和可读性的知识 here.
排版不一致. 主题的排版应该修饰一下. 确保在所有页面和设计的所有块中都清楚地应用内容层次结构. 为了更好地理解排版层次结构,请遵循以下步骤 link.
错误的视觉层次. 确保主题利用了共性, 逻辑原则,突出重要的设计模块和组最重要的元素. 要更清楚地了解主要的视觉层次原则及其正确使用,请阅读 this.
制表符和空格的使用不一致. 确保你的工作格式正确. 仔细检查你的设计元素被组织成制表符的方式和空格的使用方式是否有清晰的逻辑. Refer to 详细的文章 为了更好地理解这个问题
Color scheme. 所选的配色方案应加以润色. 你可以在下面找到更多的信息 article.
Font choices. 排版的选择在创建网页设计的视觉层次结构中是非常重要的. 确保所选择的字体符合您的工作逻辑.
Documentation. 文档要么缺失,要么需要进一步改进. 为用户提供详细和易于遵循的文档, 使最终用户更容易使用您的主题.
PSD文件中的组和层的标题. 在PSD文件中,所有的层和组都应该按照逻辑顺序正确地命名和组织. 在创建PSD文件时,请牢记最终用户.
所有团体都应该瓦解. 在保存PSD文件之前,请确保所有图层组都已折叠.
用占位符替换图像. 用占位符替换所有商业图像, 除非您的许可证允许您将图像应用于最终产品.
博客出版物展示. 测试所有博客出版物和帖子格式 Theme Unit Test
Widget stylization. 仔细检查所有标准WordPress小部件的样式是否正确,并在所有部件中无缝执行 widget 区域和所有设备.
移动友好. 确保所有的设计元素都是程式化的,以便在移动设备上正确显示. 儿童主题问题. Child theme 控件的工作中不安装或导致问题 parent theme.
禁止使用内联CSS样式.
CSS文件的文档记录很差. 将CSS文件划分为多个逻辑块,并为其命名,并添加内容表.
CSS specificity. 你需要增强CSS的专用性,避免!important”.
使用jQuery的本地文件而不是 CDN.
JavaScript 应该用在页面底部吗.
Code formatting. 确保代码格式正确且易于阅读.
INDENTATION & 空格与制表符:请确保你的代码是正确缩进的,并且它与使用空格或制表符进行代码缩进是一致的. 我们不给任何偏好,但我们需要作者选择一个,并使用它的所有代码.
专一性:请确保提高CSS代码的专一性,因为专一性太多了。!important” declarations.
JavaScript 文件需要放在底部,除非是临界排除. [例如Modernizr].
使用JQuery的本地副本. Not a CDN.
不允许使用内联CSS. 请删除所有的内联CSS.
CSS目录表:确保CSS文件有良好的文档和适当的目录. 有关更多信息,请参见: http://www.smashingmagazine.com/2008/...yleguides/
脚本和样式不应该硬编码在您的主题的任何地方或添加任何其他方式,但与wp_enqueue_* hook 并且应该从函数文件中添加. 这包括自定义JS/CSS. 对于内联样式使用: http://developer.wordpress.org/refere...ine_style/ and for scripts http://developer.wordpress.org/refere...ne_script/
您应该避免,而不是硬编码自定义body_class(). 这样做的主要原因是能够在需要时删除类.e. child themes. What you can do –
在对url进行消毒时,始终使用esc_url, 包括WordPress相关的, also, 所有home_url()必须包含一个尾斜杠,例如home_url(' / '),参见: http://codex.wordpress.org/Function_R...ce/esc_url
wp_footer 应该在正文前立即放置结束标签吗.
请确保您的主题不会在theme-check中引发任何错误或警告.
The localization 文件应是英文的,并以 .POT file. .POT将包含所有翻译字符串. .POT文件名应该匹配主题-slug. 主题可以包含实际的翻译文件,但不应该添加en_US.mo or en_US.因为英语已经被暗示了.
请使用唯一的前缀 function 名称,自定义图像大小,类,常量,钩子,公共/全局变量,和 database 条目,以避免与插件和其他主题的冲突问题. 例如:themname_或frameworkname_
请使用最新版本的pretyphoto,更多信息 http://themeforest.net/forums/thread/...pt/1811…
请使用适当的钩子来排队任何脚本/样式.e.:
- - wp_enqueue_scripts for frontend
- —login_enqueue_scripts用于登录界面
- —admin为admin_enqueue_scripts dashboard
这些钩子不应该用于文件排队:
- ——admin_print_scripts
- ——admin_print_styles
- – wp_print_styles
- – init
- – wp_head
- – wp_footer
Directory 路径应该是get_template_directory()而不是dirname(FILE).
请确保您为$wpdb正确准备了数据.
Please, also read
Data Validation 在你的主题中发现了问题. 所有动态数据必须为呈现它的上下文正确转义. —所有的动态数据在渲染之前必须使用esc_attr()进行转义 html attribute. -当你在屏幕上呈现一个url时,它的值必须首先通过esc_url()传递. —如果动态数据呈现在触发属性的属性中 JavaScript event,必须使用esc_js()进行转义。.
请务必阅读以下文章:
Directory 路径应该是get_template_directory()而不是dirname(FILE). 你的一些文件包含 validation 需要修复的错误. 请确保所有文件在重新提交之前都是有效的.
翻译PHP变量中的所有字符串,并在需要的地方转义. 包括JS和TGMPA(当/如果使用). 你需要用短信 domain 表示属于该主题的所有文本. The text domain 是唯一标识符,确保WordPress可以区分所有加载的翻译. 这增加了可移植性,并与现有的WordPress工具更好地配合. PHP变量中的任何字符串都需要翻译. http://developer.wordpress.org/themes...alization/
为所有内容加上前缀,并使用唯一的(基于主题名的)一致的slugs. 当作者使用。时,可以接受附加前缀 framework. 避免使用首字母或缩写. 这里列出了应该加前缀的最常见的东西:PHP function PHP类名,PHP全局变量,Action/Filter钩子, Script 句柄、样式句柄和图像大小名称. Please, see: http://themereview.co/prefix-all-the-things/